Pages

 Latest Articles

The Cause-Effect Trick To Remember Your Por And Para

Be it Spanish or any other language, the most painful aspect invariably turns out to be the appropriate usage of its prepositions. To us English speakers Spanish prepositions might seem way too unruly and chaotic but that’s how the Spanish speakers feel about English too. Try explaining to them, for instance, why you live “in” the house but are “at” home! Grammar rules, more often than not, defy all logic. Fortunately, when it comes to the Spanish por and para, there still exists enough logic to save your day. Mastering this logic is key to proficiency in Spanish as these prepositions are just too damn indispensable.

6 Ways To Turn Your Vacation Into A Spanish Learning Venture

Traveling to a Spanish speaking country has always been the single biggest motivator to Spanish students; in fact, it’s perhaps the only reason most of us decided to even start learning the language. After all, what good is a language skill if you never wish to be where it’s spoken! It’s a shame how so many of us consider it a divine right, as English speakers, to be understood everywhere we go, be it Mexico, Mongolia or even Mars. Now, traveling abroad is a costly affair and not all are lucky enough to make it. But what if you are? Well, then you really are lucky since one such trip can accelerate your Spanish learning like nothing else can.

6 Alien-Sounding Spanish Verbs In An Instant

Etymology is an incredibly wonderful tool when it comes to acquiring new words. Dig deep enough into the history of any language and words that seemed utterly alien and unrelated until now suddenly start to appear familiar. This works best when the language in question shares genetics with your native tongue. Fortunately, Spanish and English share a stronger ancestral bond than many acknowledge, which makes learning new words easier than it seems. Let’s see how etymological mapping can help us learn some of the most commonly used Spanish verbs that, on face value, seem to have little semblance with their English meanings.

Easy Trick To Learn The Spanish For Your Clothes

You could be out on vacation shopping for some items of clothing in a Spanish-speaking country or perhaps you just want to flaunt your Spanish to a bunch of native speakers. No matter what your motivation, learning to name what you wear everyday in Spanish is a cool skill to have. And, if you know the right way to learn, it should take you no more than a few minutes to conquer them all and reproduce them “on the fly” without having to fiddle with mental translations. If cramming up words after words is your forte, we’d recommend saving that skill for something harder as this one calls for hardly any efforts on your part!

What Makes Audiria The Best Podcast For Spanish Learners?

There’s no contesting the immensely important role immersion plays in any rapid Spanish acquisition program. The more Spanish input we get inundated with, the better our chances of eventually being able to produce it. This idea has been carefully explored and evaluated time and again both here and elsewhere. But there are just too many sources of input out there to quickly overwhelm the layman and that’s where we step in, helping you cherry-pick the best for you. Audiria is one such free Spanish learning resource we’d strongly recommend to you, but not without the unbiased scrutiny it’s being subjected to in this review.




A Mexican Song For The Spanish Past Tense

If you have been diligently following the 22 things a smart-ass would do learning Spanish that we discussed a little while ago, you are probably keen on getting even with the Spanish past tense before any other. Once again, don’t ask why or how this order matters but if you are lazy enough, you don’t care anyways. So, can anything make it easier for us to grasp and recall the infamous past tense conjugations in Spanish? Well, there’s always a song for anything you want to learn and digest in Spanish, really! This time, we call upon this sensational and prodigious Latin pop group from Mexico, officially known as Camila.

A little more about the past


There are several ways of discussing the past in Spanish and of those, two are of particular significance not only for their ubiquity but also for the difficulty rookies face understanding them! If you really care for names, they are called, the imperfect and the preterite forms.

The imperfect form essentially discusses actions as either habitual, repetitive, or incomplete. Most often, such actions are rendered in English using the phrase, “used to.” This form also covers descriptions of state or being in the past. Note the following scenarios that are covered by this form in Spanish:

I used to write to him (repetitive)

Life was good (state)

You were very naughty when you were a kid (state)

You would often come home with a broken nose or torn clothes (habitual)

It was midnight (state)

I was 29 years old (state)

When the action being discussed took place once in the past and concluded with a well-defined end, you use the preterite. Note these scenarios that illustrate the usage:

I wrote you a letter

She read that book twice (repetitive yet with a well-defined end)

He got cold

He turned 20 last year

The storm was over by evening

Pages after pages can be written about how these two tenses should be used but we guess the above illustrations have done enough to help you understand the differences between them. However, if you are like most of us, you would still face a real big challenge remembering and recalling the associated conjugations while speaking Spanish. Let’s see if something can help!

Camila


Camila: Mario Domm, Pablo Hurtado, and Samuel “Samo” Parra
Camila: Samuel “Samo” Parra, Pablo Hurtado, and and Mario Domm
Photo credit: kindofadraag licensed CC BY-SA 2.0
Camila is a Latin pop and soft rock group from Mexico City which took not only Mexico but all of Latin America by storm right since inception. The group was founded by Mario Domm, who is the group’s composer and producer and one of the two vocalists, in 2005. The other two members are guitarist Pablo Hurtado and vocalist Samuel Parra, better known as “Samo.”

Domm studied singing, music theory, piano, harmony, and counterpoint at the Escuela Nacional de Música where he entered at the age of 17. He was born in Torreón, Coahuilca and started his singing career in 2001 when he signed up with Sony Music to release his first and only solo album, Mexi-Funky-Music. Samo was born in Veracruz and started his career in 1995 when he participated in the successful Festival Valores Juveniles. The third member, Hurtado is from San Luis Potosí and he studied Audio Engineering and Music Production at the Academy of Music Fermatta. He began his career at the age of 5!

The word, Camila, apparently means “close to God” and was initially suggested as the group’s name by a friend when the trio was pondering over what to call themselves. As you can easily guess, the name stuck.

Todo Cambió


Todo Cambió (Everything Changed) is the lead single from the first album (of the same name) that was released by Camila and was released in 2006. This album, which includes a blend of Latin pop and rock, was certified three-times platinum in Mexico after it hit 300,000 units in sales.

This single swept away several awards and nominations between 2007 and 2008 including one at the 2007 Latin Billboard Music Awards. Todo Cambió is a touching ballad of love that essays the state of mind of a starry-eyed lover right after falling falling in love. If you have ever fallen in love, you will find this song extremely easy to identify with and that’s what makes it ideal for anyone hoping to use it as a learning tool. The verses are rich in verbs in their past tense conjugation, both preterite and imperfect. For those who are still at odds with the infamous subjunctive, this song offers a hint of that mood too! Here’s a portion of its lyrics for your review but be sure to listen to the actual song several times before you even touch the lyrics.

Todo cambió cuando te vi (Everything changed when I saw you)
De blanco y negro a color me convertí (I turned from black and white to color)
Y fue tan fácil (And it was so easy)
Quererte tanto (To love you so much)

Algo que no imaginaba (Something I didn’t imagine)
Fue entregarte mi amor (Was to give you my love)
Con una mirada (With only one look)

Todo temblo (Everything shook)
Dentro de mi (Inside of me)
El universo escribío que fueras para mi (The universe wrote that you be for me)

Y fue tan fácil (And it was so easy)
Quererte tanto (To love you so much)
Algo que no imaginaba (Something I didn’t imagine)
Fue perderme en tu amor (It was to lose myself in your love)
Simplemente paso (It simply happened)
Y todo tuyo ya soy (Now I’m all yours)

Antes que pase más tiempo contigo, amor (Before I spend more time with you, my love)
Tengo que decir que eres el amor de mi vida (I need to tell you you are the love of my life)
Antes que te ame más (Before I love you more)
Escucha por favor (Please listen)
Déjame decir que todo te di (Let me just say I gave you everything)
Y no hay como explicar (And there's no way to explain)
Pero menos dudar (But much less to doubt)
Simplemente así lo senti (That’s simply how I felt)
Cuando te vi (When I saw you)

We will leave it to you to do some guesswork and tell me what the rest of the song means. If you listen to it enough number of times, interpreting this song is not as hard as it seems.

We love comments that add value to our discussions and help build a healthy community of Spanish-lovers around them. Please keep’em comin’; feel free to speak your mind. Everything’s welcome unless you’re spammin’ or trollin’ (refer to our Comment Policy). You’re also welcome to share links to relevant resources but no annoyin’ sales pitches please! So, let’s get talkin’, shall we?

Liked what you read? Then please take a moment to share it with your folks!

No comments

Speak your mind...leave a comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.